Esta página utiliza Cookies. Si continúa navegando en ella, consideramos que acepta su uso. Encontrará los detailles al respecto en nuestra protección de datos.
Cerrar
Atención gratuita   900 99 49 38 Lu - Vi: 09:00 - 20:00   service@saxoprint.es
Condiciones Generales de contratación, suministros y pago de la empresa SAXOPRINT
I. Generalidades, Ámbito de aplicación

BIENVENIDOS A “SAXOPRINT GMBH”, SOCIEDAD LIMITADA ALEMANA (EN LO SUCESIVO, “SAXOPRINT”). ROGAMOS QUE PREVIAMENTE A LA UTILIZACIÓN DE NUESTROS SERVICIOS LEA ANTENTAMENTE LAS SIGUIENTES CONDICIONES GENERALES.

Todos los pedidos se llevarán a cabo exclusivamente en base a estas Condiciones Generales de Contratación de SAXOPRINT expuestas a continuación. Las entregas, servicios y ofertas estarán sometidas a dichas Condiciones Generales de Contratación. La modificación de cualquiera de las presentes Condiciones sólo tendra validez cuando haya sido recogida por escrito. Estas condiciones van dirigidas a consumidores con domicilio habitual en territorio español así como a empresarios.

A los efectos de las presentes condiciones generales, se considerarán consumidores según el artículo 3 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre o usuarios las personas físicas o jurídicas que actúan en un ámbito ajeno a una actividad empresarial o profesional.
A los efectos de las presentes condiciones generales, se considerarán empresarios según artículo 4 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, a toda persona física o jurídica que actúa en el marco de su actividad empresarial o profesional, ya sea pública o privada.

Al efecto de las presentes condiciones generales de contratación se considerarán clientes tanto al consumidor como al empresario.

El uso de cualquier tipo de servicios de SAXOPRINT implica plena e íntrega aceptación de estas condiciones generales. Considerando así que el cliente tiene un perfecto conocimiento de las mismas.

II. Precios
  1. Los precios ofrecidos por la parte contratada tienen validez mientras los datos del pedido permanezcan invariables, o como máximo una semana tras la entrada de la oferta a la parte contratante. En pedidos con reparto a terceros, la persona que realice el pedido será considerada la parte contratante, a no ser que se especifique lo contrario.
  2. Los precios incluyen el impuesto del valor añadido (IVA) legal, que en la actualidad es del 21%. Para los pedidos dentro de Alemania se aplicará la ley “Frei Haus”. Los precios incluyen embalaje, transporte y franqueo. Seguro u otros gastos de envío no forman parte del precio.
  3. Si se trata de un empresario son sede en España que disponga de un CIF Intercomunitario vigente y lo comunique antes de facilitar el pedido, la factura se realizará sin el correspondiente IVA. En el caso de que la entrega/factura haya sido emitida con impuestos, es decir, con un número CIF incorrecto y siendo causado por una información errónea del cliente, la devolución del IVA no podrá ser efectuada. Lo mismo será válido cuando el número CIF no esté especificado. Si los datos son incorrectos después de que hayan sido examinados por la Oficina Federal de Hacienda (“Bundesamt für Finanzen”) , se informará al cliente mediante correo electrónico a la dirección facilitada en el pedido. Al mismo tiempo el cliente será requerido para transmitir los datos correctos del CIF durante un plazo limitado. Si éste plazo ya ha transcurrido, la factura será emitida con el correspondiente IVA.
  4. En pedidos fuera de la Unión Europea, los precios no incluyen impuesto de importación o tasas de aduana.
  5. Cambios posteriores por parte de la parte contratante, incluido el paro de las máquinas que ello pueda causar, tendrán que ser abonados a la parte contratada. Como cambios posteriores se entienden también repeticiones de impresiones de prueba que se esperen de la parte contratada por una sutil variación de la muestra.
  6. Tienen validez los precios establecidos en el momento del pedido. Puede informarse del periodo de validez de ofertas limitadas en el mismo lugar donde esas ofertas estén presentadas.
  7. Los bocetos, borradores, impresiones de prueba, planchas de prueba, pruebas de impresión, cambios en los documentos proporcionados y trabajos preliminares del estilo ocasionados por la parte contratante, serán cobrados. También se incluye aquí la transferencia de datos.

III. Comunicaciones
  1. El cliente debe facilitar al menos una dirección de correo electrónico, a más tardar en el momento de la concesión del pedido, y garantizar su operatividad desde el momento de la concesión del pedido hasta su finalización definitiva.
  2. El cliente tiene que garantizar la recepción de los correos de SAXOPRINT GmbH, teniendo en cuenta especialmente la activación de su filtro de correo no deseado y el programa “cliente de correo electrónico” (local y/o de su proveedor). Si el cliente no indica lo contrario, esta dirección de correo sera válida también para futuros pedidos.
  3. Toda notificación de SAXOPRINT GmbH que se realice por correo electrónico a la dirección de correo proporcionada de acuerdo con el párrafo 1, sera considerada tras su envío como recibida por lel cliente. SAXOPRINT GmbH solo se hace responsable de fallos de recepción cuando la causa tiene origen en su base en el ámbito de SAXOPRINT. Al cliente se le informará en este caso que, por razones ajenas a él, una notificación que le ha sido enviada no ha sido recibida.
  4. SAXOPRINT GmbH no está obligado a advertir al cliente sobre direcciones de correo electrónico ausentes, inoperativas o erróneas que no están en condiciones de funcionamiento. Sin embargo, se permite al cliente proporcional evidencias de que el mensaje hubiera sido técnicamente possible y razonable.

IV. Conclusión del contrato
  1. Mediante el pedido el cliente, en tanto que parte contratante, emite una oferta vinculante. Una vez realizado el pedido, la parte contratante obtendrá en primer lugar una relación sin compromiso del pedido realizado - la llamada aceptación del pedido. Tras la transmisión de los archivos de impresión se remitirá una confirmación del pedido separada por correo electrónico que representará el contrato entre las partes, es decir, la parte contratante y SAXOPRINT GmbH en tanto que parte contratada. En caso de pedidos con entrega a terceros, se considerará al comitente como la parte contratante , salvo que se hubiera acordado explícitamente algo distinto.
  2. SAXOPRINT se reserva el derecho a rechazar pedidos o a terminar contratos ya en vigor sin previo aviso si en los archivos de impresión transmitidos aparecen contenidos de tipo pornográfico, fascista, radical o de alguna manera infrinjan la Constitución Española y de la República Federal Alemana.
  3. Tras la finalización del contrato, el cliente no tiene derecho a realizar cambios en sus datos de pedido. Cualquier cambio del cliente supone una oferta a SAXOPRINT de rescisión del contrato del primer pedido y de celebración de un nuevo contrato de elaboración y envío de archivos de impresión. SAXOPRINT se reserva el derecho de rechazar esta oferta. En el caso de que SAXOPRINT la acepte, puede estar vinculado a la devolución de los costes causados por el cambio. Estos le serán notificados al cliente en el transcurso del proceso de cambio.

V. Archivos de impresión, obligación de comprobación
  1. SAXOPRINT realiza todos los pedidos de impresión exclusivamente a partir de los archivos de impresión  proporcionados por la parte contratante. Estos archivos de impresión se han de proporcionar exclusivamente en los formatos y bajo las especificaciones explícitas en las Informaciones al Cliente, especialmente bajo el punto “Archivos de impresión”. En caso de variaciones en el formato de los documentos o en otras especificaciones, no se garantiza una impresión libre de errores.
  2. El cliente está obligado a examinar detenidamente los archivos de impresión que se proporcionan y comprobar que éstos son adecuados para el pedido de impresión antes de transmitirlos a SAXOPRINT. SAXOPRINT comprueba si los archivos de impresión se adecuan a los puntos citados en la Información al Cliente “Archivos de impresión”. En el caso en que los archivos de impresión contengan errores, el cliente será informado. En tal caso el cliente tiene la obligación de pemitir modificar por SAXOPRINT los archivos de impresión en relación a la capacidad de imprenta, enviar archivos de impresión libres de errores o imprimir los archivos erróneos (colaboración por parte del cliente). En el caso de que la deficiencia de los archivos de impresión ocasione gastos suplementarios, correrán a cargo del cliente.
  3. El cliente asume la responsabilidad por defectos en la impresión causados por el envio de archivos de impresión erróneos. Si así lo expresa explícitamente el cliente, y siempre que técnicamente sea posible, se podrán procesar también otros formatos además de los detallados en la Información al Cliente. Si al convertir los archivos de impresión en otros formatos surgieran errores, éstos no correrán a cargo de Saxoprint. El cliente declara asumir el riesgo que esta conversión supone.
  4. Si los archivos de impresión no se transmiten en el modo CMYK, SAXOPRINT está autorizado a convertirlos. La responsabilidad en caso de variaciones en el color será asumida por el cliente. Al transmitir los archivos de impresión en un formato distinto al modo CMYK, el cliente declara explícitamente hacerse responsable del riesgo que supone esta conversión.

VI. Términos de pago
  1. Mientras no se trate de una forma especial de pago, como el pago contra factura, el pago debe llevarse a cabo inmediatamente tras la recepción de la confirmación del pedido a la cuenta proporcionada por SAXOPRINT (pago previo), por cargo a cuenta o mediante Paypal. La factura será expedida el día de la entrega, parte de la entrega o disposición de la entrega (reclamación, mora de aceptación). Sólo se aceptarán letras de cambio tras previo acuerdo y garantía de pago sin concesión de compensación. Intereses y gastos corren a cargo del cliente, y deben ser pagados de inmediato. SAXOPRINT no se hace responsable de la presentación a tiempo, protesto, notificación y rechazo de la letra de cambio en caso de que no se realice el pago, a menos que haya negligencia y premeditación por parte de ésta o sus empleados.
  2. En caso de servicios previos extraordinarios se puede exigir el pago correspondiente por adelantado. Esto tiene validez especialmente en caso de necesidad de preparación de cantidades de papel y cartón especialmente grandes y materiales especiales.
  3. El cliente únicamente puede compensar mediante un derecho incuestionable o vigente o bien ejercer derecho de retención.
  4. Si tras la resolución del contrato se constata que está en riesgo el cumplimiento del pago por la carencia de fondos del cliente, SAXOPRINT puede exigir un pago anticipado, retener artículos todavía no enviados o suspender la elaboración del pedido. Estos derechos corresponden también a SAXOPRINT, en caso de que el cliente se retrase en el pago. § 321 Párrafo 2 BGB (ley alemana) permanece intacto.
  5. En caso de demora en el pago, SAXOPRINT tendrá derecho a reclamar intereses de hasta un 5 % sobre el interés legal del dinero. Lo anterior no afectará al derecho de SAXOPRINT de acreditar daños superiores por demora.
  6. En caso de deuda o de devolución del pago, el cliente indemnizará a SAXOPRINT por los gastos bancarios que se generan por tal motivo. Esto también tiene validez para los rechazos de pagos a cuenta y adeudos.

VII. Evaluación de solvencia
Exclusivamente para los casos en los que se seleccione la forma de pago «factura», SAXOPRINT GmbH se reserva el derecho a supeditarla a una evaluación de solvencia y, con este fin, tendrá derecho a facilitar los datos personales a la agencia de calificación mencionada a continuación para comprobar la solvencia del cliente y obtener y procesar información a este respecto. Sus intereses legítimos se tendrán en cuenta conforme a las disposiciones legales:

creditsafe Bryn House
Caerphilly Business Park
Van Road, Caerphilly CF83 3GG
United Kingdom
Telephone 02920 886 500

Email ukinfo@creditsafeuk.com

Para poder concederle prestaciones anticipadas (pago contra factura, pago fraccionado, etc.), debemos tomar precauciones para evitar un mal uso de esta forma de tramitación de pagos y seguir protegiendo al consumidor de cargas económicas. Por ello, nuestra empresa está conectada al sistema de alerta de la agencia de calificación Creditsafe para prevenir casos de impago por insolvencia, prácticas abusivas por negativa a efectuar el pago, así como usos indebidos por parte de terceros.

Nos reservamos el derecho a encargar a la agencia de calificación que efectúe una evaluación de solvencia para aquellos clientes que hayan elegido la forma de pago «factura» basándose en un método estadístico matemático, conocido como proceso de calificación de crédito (credit scoring), a efectos del § 28b n.° 1 de la Ley Federal de Protección de Datos de Alemania (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG). De conformidad con el § 28b n.° 1 de la BDSG, la base para el valor de probabilidad calculado de este modo (su solvencia) no solo la constituye la información sobre su domicilio, sino también sus datos personales (nombre y apellidos), así como la información sobre su forma de proceder en los pagos hasta la fecha.

Esta información se recopilará exclusivamente para identificar un riesgo estadístico en su forma de proceder en los pagos en un futuro con respecto a la capacidad e intención de pago y para determinar la probabilidad de un impago. De esta forma, nos brinda la posibilidad de valorar en cada caso de forma suficientemente fundada, si podemos concederle prestaciones anticipadas o, en su caso, si podemos mantenerlas.

Para que la agencia de calificación pueda efectuar la evaluación de solvencia correspondiente, le facilitamos sus datos personales y su dirección. Usted podrá oponerse en todo momento y sin formalidades a que le facilitemos sus datos a dicha agencia. No obstante, en ese caso, solo podrá optar al pago por transferencia y al pago electrónico. Del mismo modo, tampoco podremos concederle prestaciones por adelantado y, en su caso, tendremos que cancelarlas.

Asimismo, le transmitimos a la agencia de calificación datos contractuales personales e información sobre cualquier incumplimiento del contrato con relación a los pagos y recibimos la información correspondiente sobre otros contratos que celebre durante nuestra relación contractual. La transmisión de esta información se efectúa dentro de los límites permitidos por ley y únicamente en la medida necesaria para preservar nuestros intereses legítimos o los de otro contratante de la agencia de calificación y teniendo en cuenta sus intereses legítimos en la exclusión de la transmisión. La transmisión de datos a la agencia de calificación por incumplimiento del contrato solo tendrá lugar si lo ha aceptado expresamente de alguna de las formas correspondientes requeridas en el § 4a Abs. 1 de la BDSG.

Independientemente de ello y dentro de los límites permitidos por ley, nos reservamos el derecho a transmitir a la agencia de calificación mencionada información personal suya en relación a un crédito en caso de que no haya abonado una prestación debida pese a su vencimiento, después de haberle sido reclamado el pago por escrito en dos ocasiones tras su vencimiento, si entre la primera amonestación y la transmisión han transcurrido cuatro semanas y si no ha impugnado la legalidad del crédito. Antes de transmitirle la información a la agencia de calificación, le informaremos puntualmente de ello. Le advertimos de que, contrariamente a la situación jurídica anterior, ya no tiene lugar una comprobación del caso en particular tras sopesar sus intereses antes notificárselo a la agencia de calificación, sino que el proceso es más bien automatizado.

Le advertimos de que puede ejercer su derecho de información tanto ante SAXOPRINT GmbH (saxoprint.es) como ante la asociación Verband der Vereine Creditreform e.V conforme al § 34 párrafo 2 y párrafo 4 de la BDSG.

Como cliente comercial, además de pagar con PayPal, tarjeta de crédito y pago por transferencia, también podrá realizar sus pedidos cómodamente contra factura.

Pague como cliente comercial cómodamente con factura con pago a 14 días. Recibirá la factura por correo electrónico a la dirección especificada en su cuenta de cliente. Para efectuar el pago, utilice la siguiente información bancaria e indique el número de su orden y de su pedido:

Banco: HSBC Madrid IBAN: ES71 0162 0001 2700 5283 6030 BIC: MIDLESMM

Para pagar contra factura, indique su NIF/IVA (intracomunitario) al registrarse. Si ya es cliente registrado, puede completar sus datos con esta información en su área personal de cliente.

VIII. Suministros 
  1. Los plazos para la entrega indicados serán contados en caso de pago anticipado tras el abono del pago en la cuenta de la parte contratada, en caso de E-pago tras la confirmación de pago y la entrada de los archivos aptos para imprimir o la autorización para imprimir realizada online una vez cumplida la "revisión del archivo" del servicio especial sujeto a un coste adicional. Si estos dos requisitos relacionados con el pago y los archivos de impresión se cumplen hasta las 11 horas, el plazo de ejecución se computará a partir de ese mismo día, siempre y cuando se trate de un día laborable; para todos los demás casos se computará el día laborable siguiente al de la entrada. La indicación acerca del plazo para la entrega en días laborables incluye los hábiles de lunes a viernes. Un plazo fijo de ejecución solo será válido si ha sido confirmado por escrito como plazo fijo por la parte contratada.
  2. En caso de demora de SAXOPRINT, el cliente sólo puede ejercitar su derecho de acuerdo con § 323 BGB (ley alemana) y Art. 1124 del Cc, cuando SAXOPRINT sea el causante de dicha demora. No está vinculado a esta disposición un cambio de la carga de la prueba.
  3. Interrupción del servicio – tanto por SAXOPRINT como del transportista – tales como por ejemplo huelga, cierre patronal, o cualquier otro caso de fuerza mayor, autorizan a la resolución del contrato, si al cliente no se le puede exigir un prolongado tiempo de espera. En caso contrario, el plazo de entrega acordado se prolongará mientras dure el retraso. La resolución es no obstante posible únicamente tras cuatro semanas desde el comienzo de la interrupción del servicio. En estos casos SAXOPRINT no asumirá la responsabilidad.
  4. En relaciones comerciales SAXOPRINT tiene, conforme a § 369 HGB (ley alemana) y conforme a las leyes españolas, derecho a retención de las plantillas de impresión, sellos, manuscritos, materiales primarios y otros artículos enviados por el cliente hasta el cumplimiento de todos los requisites del contrato.
  5. Conforme a las obligaciones estipuladas en la Reglamentación sobre Embalajes, SAXOPRINT ha de recoger el embalaje. El cliente puede devolverlo en el establecimiento de saxoprint en horas de oficina tras cita previa, a no ser que se le haya designado un lugar concreto donde hacerlo. El embalaje también se puede devolver a SAXOPRINT en el momento de la entrega, a no ser que se le haya designado un lugar concreto donde hacerlo. El embalaje solo será recogido inmediatamente tras la entrega del producto, en entregas posteriores sólo después de la notificación y preparación correspondiente. El cliente se hace cargo de los costes de transporte del embalaje usado. Si el lugar de recogida se encuentra más lejos que el establecimiento de SAXOPRINT, el cliente se hará cargo únicamente de los costes que supone el transporte hasta el establecimiento de SAXOPRINT. El embalaje debe devolverse limpio, libre de toda sustancia, y clasificado de acuerdo con el tipo de envase. En caso contrario SAXOPRINT tiene derecho a reclamar al cliente los costes adicionales de la eliminación.
  6. SAXOPRINT GmbH reparte a toda España excepto Gibraltar, las Islas Canarias, las Islas Baleares, Ceuta y Melilla. El envío a apartados de Correos no es posible.
  7. El cliente que comunica su NIF o CIF autoriza de manera explícita que dicho NIF o CIF sea utilizado para este y para todos los posteriores Pedidos. Este NIF o CIF será válido hasta que de manera escrita, ante el Contratante, se indique que no se debe seguir utilizando.
  8. Los días festivos legales en el lugar de recepción o producción afectarán a los plazos de entrega y de producción y provocarán, en ocasiones, retrasos en los suministros. Los plazos indicados en el marco del pedido de SAXOPRINT son plazos de producción y no de envío. El tiempo de elaboración de un pedido se compone del tiempo de producción y el tiempo de envío. Para ambos factores se pueden escoger distintas opciones en la configuración. El tiempo indicado del envío es aproximado, siempre que no se haya acordado lo contrario. Cuentan como días de trabajo los días laborables de lunes a viernes.

IX. Reserva de Dominio
  1. El artículo enviado se considera propiedad de saxoprint hasta el total cumplimiento del cliente de su obligación de pago. En caso de contratación con empresarios SAXOPRINT además conservará la totalidad de sus derechos, inclusive los futuros, que dimanen de la relación comercial. El cliente está autorizado a la reventa sólo si lo hace de acuerdo con el reglamento. Con ello, el cliente ceda su crédito de la reventa a SAXOPRINT. SAXOPRINT acepta por la presente dicha cessión. A más tardar en caso de demora, el cliente está obligado a nombrar al deudor de la deuda cedida. Si el valor de las exigencias de seguridad de SAXOPRINT excede el 20 % del valor de sus creditos, SAXOPRINT está obligada, a petición del cliente o de terceros perjudicados por la sobreaseguración por parte de SAXOPRINT, a liberar la protección a petición de SAXOPRINT.
  2. Tras la elaboración o modificación de los artículos enviados y conforme a § 950 BGB (ley alemana), se considera a SAXOPRINT como fabricante y propietario del producto. En el caso de la implicación de terceros en la elaboración o modificación del mismo, saxoprint se limita a una parte proporcional de copropiedad que asciende al valor de la factura de la reserve del producto. La propiedad así adquirida se considera propiedad bajo reserva.

X. Reclamaciones y Garantías
  1. El cliente debe comprobar inmediatamente la adecuación de la mercancía conforme a lo estipulado en el contrato así como la de productos previos e intermedios enviados para su corrección. A través de la confirmación de que los productos están listos para su impresión, el cliente asume el riesgo de posibles errores, siempre que no se trate de errores originados durante el proceso de preparación o se den a conocer tras el procedimiento de finalización. Lo mismo tiene validez para cualquier otra autorización por parte del cliente para imprimir.
  2. El cliente debe informar por escrito sobre cualquier defecto patente dentro del plazo de una semana a partir de la recepción del producto; en caso contrario se excluye la reclamación del derecho de garantía. La reclamación conlleva la recepción de la misma en el Servicio de Atención al cliente bien por teléfono, por correo electrónico o por correo postal. En este caso es necesario que para su reclamación el cliente envíe la muestra de SAXOPRINT.
  3. No se pueden llevar a cabo reclamaciones que únicamente se basen en que el cliente no ha considerado las condiciones de los archivos de impresión. Esto atañe especialmente a archivos de impresión basados en colores RGB, en los que la resolución es demasiado baja o en los se han utilizado formatos que no están incluidos. Las variaciones mínimas no serán consideradas como errores. Esto también atañe a variaciones en el color por un pedido que SAXOPRINT GmbH haya impreso anteriormente.
  4. En caso de reclamaciónes procedentes SAXOPRINT está obligada y facultada a mejorar y/o reemplazar el pedido a su elección. En caso de que SAXOPRINT no cumpla esta obligación dentro de un plazo razonable o la mejora del pedido no fuera satisfactoria tras el intento repitido, el cliente puede exigir una reducción en el pago (Reducción) o invalidez del contrato (Resolución).
  5. En el caso de que sólo una parte del artículo enviado resultase defectuosa no daría derecho a la reclamación del envío completo, salvo que esa parte del envío no sea de interés para el cliente.
  6. En reproducciones a color no podrán reclamarse posibles divergencias del original durante todos los procesos de fabricación. Lo mismo rige en la comparación de otros documentos (por ejemplo: pruebas digitales o impresiones) con el producto final. Por otra parte, se excluye la responsabilidad por errores que no afecten al valor o la utilidad, o lo hagan de manera insignificante.
  7. En caso de divergencia del tipo de material utilizado, SAXOPRINT se hace únicamente responsable de una suma que no supere el valor del pedido.
  8. Los suministros (así como los soportes de datos y datos mandados) enviados a través del cliente o de terceros, no suponen ninguna obligación de verificación por parte de SAXOPRINT. Esto no tiene validez para documentos que claramente no sean legibles o susceptibles de procesar. Antes de envíar datos, el cliente debe tener en cuenta la utilización de programas de protección de antivirus que estén al nivel técnico actual. El aseguramiento de los datos corresponde únicamente al cliente. SAXOPRINT tiene derecho a hacer una copia.
  9. No pueden ser reclamados suministros menores o mayore hasta un 10% de la tirada encargada. Se facturará la cantidad enviada. En envíos con papel de fabricación especial de menos de 1.000 kg, el porcentaje asciende a un 20% y en el resto de los casos a un 15%. Los ejemplares de muestra se restarán del número de la tirada. Hasta una tirada de 10 se enviará un ejemplar de muestra y a partir de una tirada de más de 10, se enviarán 3 ejemplares de muestra.

XI. Responsabilidad
  1. Queda excluido el derecho del cliente a indemnización por daños y perjuicios, sin importar la razón judicial.
  2. Esta exclusión de responsabilidad carece de validez:
      (a) En cuanto a daños causados dolosamente o por negligencia grave.
      (b) En caso de negligencia leve respecto a las obligaciones esenciales del contrato, o por parte de sus representantes legales o auxiliaries ejecutivos. En este caso se extenderá su responsabilidad sólo a los daños predecibles el relación con el producto.
      (c) En caso de ser causante de daños que atenten contra la vida, corporales o contra la salud del cliente.
      (d) En caso de defectos ocultados premeditadamente o a través de la garantía adquirida en base a las cualidades del artículo.
      (e) En caso de que la Ley 22/1994, de responsabilidad por productos defectuosos así lo exija

    En caso de que SAXOPRINT resuelva el contrato por falta de colaboración del cliente, especialmente por no enviar documentos sin errores en el plazo acordado (apartado VI.), el cliente está obligado a indemnizar a SAXOPRINT con un total del 20% del precio acordado. El pago de la indemnización también se debe realizar si el cliente cancela el contrato bajo las condiciones de acuerdo al apartado. XI., después de la expiración del plazo de anulación.

  3. El cliente tiene derecho a comprobar que los gastos o daños de SAXOPRINT no han tenido lugar, o al menos no en esa medida.

XII. Derechos de desistimiento y exclusión de desistimiento en contratos de consumo

1. Derecho de desistimiento en entrega de mercancía no confeccionada conforme a las especificaciones del cliente y entregada en un envío

Instrucción de desistimiento

Tiene el derecho a desistimar este contrato sin indicar los motivos en el plazo de catorce días.

El plazo de desistimiento de catorce días empieza a partir de la fecha en que usted o un tercero nombrado por usted que no sea el expedidor haya tomado posesión de la mercancía.

A fin de ejercer su derecho de desistimiento, deberá informarnos a

SAXOPRINT GmbH
Pinar, 5
28006 Madrid
 
mediante declaración unívoca (p. ej. una carta por envío postal, telefax o correo electrónico) sobre su decisión de desistimar este contrato. Para hacerlo, puede utilizar la plantilla de formulario de desistimiento adjunta.

A fin de defender el plazo de desistimiento es suficiente con que remita la comunicación de ejercicio del derecho de desistimiento antes del vencimiento de dicho plazo.

Efectos del desistimiento

En el caso de que desistima el presente contrato, deberemos reembolsarle todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los costes de entrega (salvo los costes adicionales que tengan su origen en la elección por usted de un tipo de entrega diferente a la entrega estándar más económica que nosotros ofertamos), de forma inmediata y en el plazo máximo de catorce días a partir de la fecha en que certifiquemos la entrada de la comunicación de su desistimiento del presente contrato.

Efectuaremos el reembolso únicamente por transferencia bancaria. En ningún caso se le cobrarán comisiones bancarias para el reembolso. Podremos no aceptar el reembolso hasta que no hayamos recibido la devolución de la mercancía o hasta que se haya aportado el certificado de que ha realizado el envío de devolución de la mercancía, dependiendo de cuál sea la circunstancia que se produzca primero.

Deberá realizar el envío de devolución o entregar la mercancía de forma inmediata y en cualquier caso en el plazo máximo de catorce días a partir de la fecha en que nos informe del desistimiento de este contrato a SAXOPRINT GmbH, Pinar 5, 28006 Madrid. El plazo se cumplirá si envía la mercancía antes del vencimiento del plazo de catorce días. Nosotros nos hacemos cargo de los costes del envío de devolución. Deberá responsabilizarse por una eventual pérdida de valor de la mercancía si esta pérdida de valor es atribuible a un manejo no necesario para verificar el estado, las características y el funcionamiento de la mercancía.

Nota especial 

Su derecho de desistimiento se extinguirá de forma anticipada si por expreso deseo suyo antes del vencimiento del plazo de desistimiento damos inicio a la ejecución del contrato.

Fin de la instrucción de desistimiento

2. Derecho de desistimiento en entrega de varias mercancías no confeccionadas conforme a las especificaciones del cliente y entregadas en varios envíos

Instrucción de desistimiento

Tiene el derecho a desistimar este contrato sin indicar los motivos en el plazo de catorce días.

El plazo de desistimiento de catorce días empieza a partir de la fecha en que usted o un tercero nombrado por usted que no sea el expedidor haya tomado posesión de la última mercancía.

A fin de ejercer su derecho de desistimiento, deberá informarnos a

SAXOPRINT GmbH
Pinar, 5
28006 Madrid
 
mediante declaración unívoca (p. ej. una carta por envío postal, telefax o correo electrónico) sobre su decisión de desistimar este contrato. Para hacerlo, puede utilizar la plantilla de formulario de desistimiento adjunta.

A fin de defender el plazo de desistimiento es suficiente con que remita la comunicación de ejercicio del derecho de desistimiento antes del vencimiento de dicho plazo.

Efectos del desistimiento

En el caso de que desistime el presente contrato, deberemos reembolsarle todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los costes de entrega (salvo los costes adicionales que tengan su origen en la elección por usted de un tipo de entrega diferente a la entrega estándar más económica que nosotros ofertamos), de forma inmediata y en el plazo máximo de catorce días a partir de la fecha en que certifiquemos la entrada de la comunicación de su desistimiento del presente contrato. Efectuaremos el reembolso únicamente por transferencia bancaria. En ningún caso se le cobrarán comisiones bancarias para el reembolso. Podremos no aceptar el reembolso hasta que no hayamos recibido la mercancía de nuevo o hasta que se haya aportado el certificado de que ha realizado el envío de devolución de la mercancía, dependiendo de cuál sea la circunstancia que se produzca primero.

Deberá realizar el envío de devolución o entregar la mercancía de forma inmediata y en cualquier caso en el plazo máximo de catorce días a partir de la fecha en que nos informe de la desistimiento de este contrato a SAXOPRINT GmbH, Pinar 5, 28006 Madrid. El plazo se cumplirá si envía la mercancía antes del vencimiento del plazo de catorce días. Nosotros nos hacemos cargo de los costes del envío de devolución. Deberá responsabilizarse por una eventual pérdida de valor de la mercancía si esta pérdida de valor es atribuible a un manejo no necesario para verificar el estado, las características y el funcionamiento de la mercancía.

Nota especial

Su derecho de desistimiento se extinguirá de forma anticipada si por expreso deseo suyo antes del vencimiento del plazo de desistimiento damos inicio a la ejecución del contrato.

Fin de la instrucción de desistimiento

3. Exclusión del derecho de desistimiento en entrega de mercancía confeccionada conforme a las especificaciones del cliente

El derecho de desistimiento no existe en contratos a distancia

- de entrega de mercancía que no esté preconfeccionada y para cuya producción sea necesaria la elección personalizada del consumidor o que esté hecha claramente a medida de las necesidades personales del consumidor. Siempre que la producción de productos de impresión tenga lugar a través de la página web de SAXOPRINT conforme a las especificaciones del cliente, no existirá derecho de desistimiento legal. No se concede un derecho de desistimiento por contrato.

Son de aplicación las Condiciones Generales de SAXOPRINT GmbH. Estas incluyen, entre otros, información sobre sus derechos de garantía, condiciones de entrega, datos de impresión, etc.

XIII. Rescisión
SAXOPRINT tiene derecho a rescindir el contrato sin previo aviso, si se da el caso de insolvencia respecto al patrimonio del cliente o éste ha renunciado al seguro.


XIV. Plazo de prescripción
El derecho a garantía e indemnización del cliente (apartados IX. y X.) prescribe al año de la entrega de la mercancía, a excepción de lo señalado en el apartado X. 2. llamado derecho de indemnización por daños y perjuicios. Esto carece de validez en caso de que SAXOPRINT actúe de mala fe. No están afectados los contratos con consumidores y usuarios a efectos del BGB (ley alemana) y del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, donde tienen validez los plazos de prescripción legales.


XV. Costumbres y Usos del Comercio
En relaciones comerciales tienen validez las costumbres y usos del comercio de la industria gráfica (por ejemplo, no existe ninguna obligación de restitución de productos intermedios como datos, litografías o placas de impresión los cuales sirvan para la elaboración del producto final pactado), a no ser que se acuerde lo contrario.


XVI. Archivo de productos
Los productos pertenecientes al cliente, especialmente datos y soporte de datos, serán archivados por SAXOPRINT, para el cliente o en su defecto sus empleados, sólo después de acuerdo explícito y previo pago suplementario a partir del momento de entrega del producto final. Si los artículos señalados deben ser asegurados, el cliente tiene que procurar el seguro de los mismos debido a una falta de acuerdo.


XVII. Derechos de Propiedad Intelectual
El cliente sólo se hace responsable cuando a través de la realización de su pedido infrinja los derechos de terceros, especialmente derechos de autor. El cliente debe eximir a SAXOPRINT de todos los derechos a terceros por tal infracción.


XVIII. Lugar de aplicación, jurisdicción competente, protección de datos, vigencia y disposiciones finales
  1. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
  2. SAXOPRINT tiene su sede social en Dresde, Alemania. Lugar de aplicación y jurisdicción competente es el domicilio de SAXOPRINT, para cualquier conflicto que se dé durante la relación contractual, incluidos los procesos de cobro de cheque, cambio y acta, si el cliente es empresario conforme el artículo 4 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre. A estos es aplicable las leyes de la República Federal de Alemania.
  3. Si el cliente es un consumidor o usuario según el artículo 3 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre y tiene su domicilio habitual en el territorio español será de aplicación las leyes del Reino de España. y tendrá validez como jurisdicción competente los Juzgados y Tribunales españoles del domicilio habitual de dicho consumidor o usuario. Si se trata de un consumidor o usuario con domicilio habitual en Alemania sera aplicable las leyes de la República Federal de Alemania. SAXOPRINT tiene derecho a guarder y servirse de los datos e información obtenidos por el contrato conforme a la Ley Federal de Protección de Datos alemana y en su caso conforme a la Ley Organica 15/1999 del 13 de deciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal.
  4. Cualquier cláusula incluida en las presentes Condiciones Generales de la Contratación que fuese declarada total o parcialmente nula o ineficaz, tal nulidad o eficacia afectará tan solo a dicha disposición o a la parte de la misma que resulte nula o ineficaz, subsistiendo la cláusula en todo lo demás. Lo mismo se aplicará en caso de existir alguna laguna en las Condiciones Generales o en los contratos. Las partes contratantes procurarán remplazar la cláusula legalmente ineficaz en su totalidad o en parte por una regulación razonable – siempre que sea posible – que sea lo más cercana posible a lo que la intención de las partes contratantes si hubiesen considerado su invalidez. Lo mismo se aplicará a los casos de lagunas contractuales.

XIX. Datos
Aviso de acuerdo con el § 33 BDSG sobre la protección de datos (ley alemana) y conforme a la Ley Organica 15/1999 del 13 de deciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal: el nombre y dirección del cliente, así como todos los datos necesarios para la tramitación del pedido, serán almacenados en nuestros ficheros automatizados.


XX. Información del proveedor:
La página de Internet saxoprint.es está gestionada por SAXOPRINT GmbH (Sociedad Limitada alemana).

Dirección:

 
SAXOPRINT GmbH
Pinar, 5
Madrid, 28006
E-Mail: service@saxoprint.es
Website: www.saxoprint.es
Servicio de atención: 900 994 938
Horario de atención: Lu – Vi 09:00 – 20:00
Telefax:
 
+34 91 745 6699
 
Gerentes: Klaus Sauer, Patrick Berkhouwer, Daniel Ackermann
Registro Mercantil: Juzgado de Primera Instancia de Dresden HRB 18253
St.-Nr.: (CIF alemán) 203/118/08134
Ust.ID-Nr.: (Número IVA (NIF-IVA)) DE206107049


Orden:  Septiembre 2014

Descargar las condiciones generales de SAXOPRINT GmbH (PDF)

Usted podrá verificar en todo momento las condiciones de contratación, suministro y pago de la empresa SAXOPRINT GmbH en la página www.saxoprint.es, así como guardar las informaciones de forma permanente para que pueda verlas o imprimirlas en todo momento offline.
Saxoprint.es